While there are a lot of areas that overlap among the “varieties” of English, this course is designed to train you to proofread for American-English court reporters who create verbatim records from words spoken by primarily American-English speakers.
In addition to spelling, grammar, and punctuation rules particular to American English, there are idioms, word use, and other idiosyncrasies unique to American English to look out for.
This isn’t to say that non-Americans can never be successful proofreaders for American court reporters — non-native American-English speakers have been successful at court reporting! — but if, as a proofreader, you aren’t highly familiar with both written and spoken American English, you may struggle. You may miss things you had no idea were mistakes. You may not be quite as helpful to a court reporter as a seasoned American-English speaker would be, and you may find it more of a challenge to secure work — especially over the phone.
You are welcome to enroll in Basecamp and Jumpstart to further assess your aptitude, but please proceed with caution if you choose to enroll in the rest of the course.